フリーランス主婦の孤独LIFE

映像翻訳者になって早10年。仕事、育児、お金、孤独な引きこもり生活のいろいろ。

翻訳

SSTG1の不具合、バグ? ファイルに書き込めない現象

昨日、すでにスポッティングだけ取ってあった作品の翻訳作業に取りかかりました。

落ち込んでいます

今日はタイトルそのまま!

前年の収入を上回るためには、仕事を増やすしかないと悟った平成最後の夏 字幕翻訳料金レート低下を嘆く

大げさなタイトルですみません。 今流行の「平成最後の夏」を使ってみたかっただけです。

修羅場【怒涛の納期ラッシュ】を乗り越えて アラフォーに徹夜はツラいよ

久々の更新です! ブログを始めてから、2週間以上放置したのは初めてではないでしょうか。

在宅翻訳者でも、ワンオペ育児中の子持ちは不利らしい

夫と私の実家は遠方で、夫は朝早く出ていき帰りも遅いので、我が家はいわゆる「ワンオペ育児」の環境です。

字幕翻訳者ミフミが実践する文字数節約

字幕翻訳といえば、文字数との闘いです。

映画好きにお薦めのリスニング教材 アルク「ハリウッドスターの英語」

高校時代に繰り返し聴いていたCDがあります。

アメリアの 「スポーツ実況翻訳コンテスト」開催中 入会はお試し会員がお得!

私が会員登録しているAmelia(アメリア)で「スポーツ実況翻訳コンテスト」が始まりました。

日本語版制作、映像翻訳以外の作業について ギャラの相場は?

かねがね字幕翻訳者のギャラについて取り上げて(嘆いて)いますが、今回は翻訳以外の作業について、そしてその報酬についてご紹介したいと思います。

映像翻訳者になれる人、プロとしてやっていける人の割合はどのくらいか考える

私は翻訳学校で基礎コース、実践コース、ゼミコースと受講してきました。

一人称、男女の口調に悩む字幕翻訳者

日本語というものは、英語と違って性差の目立つ言語です。

最低賃金を下回る仕事しか取れないなら、フリーランスは辞めたほうがいい

以前からたびたび映像翻訳のギャラ低下について話題にしていますが、今年に入ってまたその傾向を実感しています。

字幕翻訳者、ワイヤレスイヤホン・ヘッドホンに憧れる

字幕翻訳者に欠かせない仕事道具の1つが、イヤホン・ヘッドホン。

翻訳実績リストと秘密保持契約の微妙な関係

先日、取引先のA社からメールで通達がありました。

洋画の邦題は誰が決める? 配給会社か翻訳者か?

一時期、戸田奈津子さんの字幕翻訳のことが叩かれるようになって、 専門のサイトとか2ちゃんねるのスレッドが立つほどの騒ぎになりました。 (今もあるのかもしれませんが、未確認。)

急に忙しくなったり暇になったりします 映像翻訳者あるある

先週末に納品を済ませてから、今週はチェックバックと周辺業務のみで余裕がありました。

映像翻訳の勉強にも使えるスカパー 今年も来ました、「1か月お好きなチャンネルプレゼント」

今年もスカパーから、アニバーサリーサービス「1か月お好きなチャンネルプレゼント」のお知らせが届きました。

字幕翻訳以外でもSSTを活用できる! クローズドキャプション(聴覚障害者用字幕)制作

カンバス社の字幕制作ソフトSSTG1は、なかなか値が張る代物です。

情報誌「Amelia(アメリア)」 映像翻訳関連の特集記事もたくさんあります!

以前からご紹介している翻訳者ネットワーク「Amelia(アメリア)」。

カシオ製電子辞書エクスワード・プロフェッショナルモデルXD-Y20000の使用感

昨年秋に電子辞書をエクスワードXD-Y20000に買い替えたことを記事にしました。 www.mifumis.work それから数か月、実際に翻訳の仕事で使ってみた感想、 暇な時にのぞいてみて気に入ったコンテンツについて、 まとめてみたいと思います。 (コンテンツはXD-G2…

映像翻訳のトライアルに受からない時に考えるべきこと

私は翻訳学校で講座を修了し、 アメリアでは映像部門のクラウン会員を取得しましたが、 なかなか仕事を獲得することができずに悩んでいた時期がありました。

翻訳会社が運営する映像翻訳の講座について調べました メリットとデメリットは?

当ブログを立ち上げた直後に、映像翻訳を学べるスクール3校について ご紹介しました。

「ご存じ」?「ご存知」? 翻訳者やライター必見、NHK放送文化研究所「ことばの研究」

言葉を扱う仕事なので、毎日いろいろな言葉をグーグル検索しています。

映像翻訳関係の求人情報 求人は増えているの!?

動画配信サービスの急成長によって、近年映像翻訳者が不足していると言われ続けています。

「黒子」に徹する字幕翻訳者が言われてうれしかった言葉

よく字幕翻訳者は「黒子」であると言われます。 読んでいることを意識させない「透明」な訳を作ることが、字幕翻訳者の使命だと。

映像翻訳者の経費 確定申告は青色申告で決まり

年が明けてバタバタしているうちに、あっという間に2月です! 2月といえば、フリーランスが避けては通れない確定申告の受付が始まりますね~。

映像翻訳の仕事が欲しけりゃ、自分への投資を惜しまないこと

フリーランス翻訳者は、自分が生み出す商品(=翻訳)を売り物にしているわけですから、 自分の腕を上げる努力、つまりあらゆる形の「自分への投資」を惜しんではならないと私は思います。

映像翻訳者、月収の理想と現実 年収1000万円を目指すには?

以前も何度か、映像翻訳者のギャラに関する記事を書いてきました。

モチベーションを上げたい時に読む記事 出版翻訳家・故山岡洋一氏のインタビュー

ある時、たまたまネットをさまよっていて、出版翻訳家・山岡洋一氏のインタビュー記事を目にしました。

就活に失敗しても人生終わりじゃないよ 映像翻訳者になれた私の話

私はロスジェネ(ロストジェネレーション)世代と呼ばれる、超就職氷河期に就職活動を行った世代の一人です。